I met a devil woman, | Találkoztam egy ördögi nővel |
She took my heart away. | Elvette a szívemet. |
She said, „I’ve had it comin’ to me, | Azt mondta: „Nekem már megvolt |
but I wanted it that way.” | de én akartam így ezt.” |
| |
I think that any love is good lovin’, | Szerintem minden szerelem jó szerelem |
So I took what I could get, | Így hát elfogadtam, amit csak kaphattam |
Mmh, mmh, mmh | Mmh, mmh, mmh |
She looked at me with big brown eyes and said, | Nagy barna szemeivel rám nézett és azt mondta: |
| |
„You ain’t seen nothin’ yet. | „Még nem láttál semmit. |
B-b-baby, you just ain’t seen nothin’ yet. | B-b-b-bébi, te még nem láttál semmit |
Here’s something that you’re never gonna forget. | Ez olyasmi amit soha nem fogsz elfelejteni |
B-b-baby, you just ain’t seen n-n-n-nothin’ yet. | B-b-b-bébi, te még nem láttál s-s-s-sem-mit |
Nothin’ yet, you ain’t been around.” | Még semmit, te egyáltalán semmit sem” |
That’s what she said. | Ez az amit mondott. |
| |
And now I’m feelin’ better | És jobban érzem magam most |
‘Cause I found out for sure. | Mer’ bizonyosságot szereztem |
She took me to her doctor, | Elvitt az orvosához, |
And he told me of a cure. | Aki egy gyógymódról mesélt nekem |
| |
He said, that any love is good love, | Azt mondta minden szerelem jó szerelem, |
So I took what I could get | Így hát elfogadtam, amit csak kaphattam |
Yes, I took what I could get | Igen, elfogadtam, amit csak kaphattam |
And then, she looked at me with them big brown eyes | És akkor nagy barna szemeivel rám nézett |
And said, | És azt mondta: |
| |
„You ain’t seen nothin’ yet | „Még nem láttál semmit. |
B-b-b-baby, you just ain’t seen n-n-n-nothin’ yet | B-b-b-bébi, te még nem láttál s-s-s-sem-mit |
Here’s something, here’s something | Ez olyasmi, ez olyasmi, |
you’re never gonna forget, baby | amit soha nem fogsz elfelejteni, bébi |
You know, you know, you know, you just ain’t seen nothin’ yet | Tudod, tudod, tudod, te még nem láttál semmit |
You need educatin’, gotta go to school.” | Sokat kell még tanulnod, iskolába járnod” |
| |
Any lovin’ is good lovin’ | Minden szerelem jó szerelem |
So I took what I could get | Így hát elfogadtam, amit csak kaphattam |
Yes, I took what I could get | Igen, elfogadtam, amit csak kaphattam |
And then, and then, | És akkor, és akkor, |
she looked at me with them big brown eyes And said, | nagy barna szemeivel rám nézett és azt mondta: |
| |
„You ain’t seen nothin’ yet. | „Még nem láttál semmit. |
Baby, you just ain’t seen nothin’ yet. | Bébi, te még nem láttál semmit |
Here’s something, here’s something | Ez olyasmi, ez olyasmi, |
Here’s a lovin’ you’re never forget, baby | Ez olyan szerelem, amit soha nem fogsz feledni, bébi |
Baby baby baby, you just ain’t seen n-n-n-nothin’ yet | Bébi, bébi, bébi, te még nem láttál s-s-s-s-sem-mit |
You ain’t been around | Te még egyáltalán nem” |
| |
You ain’t seen nothin’ yet, that’s what she told me | Még nem láttál semmit, ez az amit mondott |
She said I need an education go to school. | Sokat kell még tanulnod, iskolába járnod |
I know I ain’t seen nothin’ yet. | Tudom, még nem láttam semmit |
I know I ain’t seen nothin’ yet. | Tudom, még nem láttam semmit |
Mmh, mmh, mmh | Mmh, mmh, mmh |
I been everywhere | Már mindenhol jártam, |
But I ain’t seen nothin’ yet. | De még nem láttam semmit |