Procol Harum – A Whiter Shade of Pale magyarul

Rocknemzedék

We skipped the light fandango Ugráltunk egy könnyed fandangóra,
Turned cartwheels 'cross the floor A padlón hánytuk a cigánykereket
I was feeling kinda seasick Egy kissé már tengeribeteg voltam,
But the crowd called out for more De még tovább buzdított a tömeg.
   
The room was humming harder A terem egyre hangosabban zsongott,
As the ceiling flew away Miközben elszállt a mennyezet
When we called out for another drink Amikor rendeltünk még egy italt
And the waiter brought a tray A pincér hozott egy rekeszt.
   
And so it was that later És így történt az később,
As the miller told his tale Ahogy a molnár meséjét* mesélte,
That her face, at first just ghostly, A lány arca először csak fakóra vált,
Turned a whiter shade of pale Majd a halványnál is fehérebbre.
   
She said, "There is no reason Azt mondta: "Nincs oka,
And the truth is plain to see." és az igazság a szemem előtt"
But I wandered through my playing cards De én kártyalapjaimmal voltam elfoglalva
And would not let her be És nem hagytam őt
   
One of sixteen vestal virgins Hogy egy legyen a tizenhat vesta-szűz közül,
Who were leaving for the coast aki a tengerpartra indulna
And although my eyes were open wide És bár a szemem tágra nyílt,
They might have just as well been closed De akár csukva is lehetett volna.
   
And so it was that later És így történt az később,
As the miller told his tale Ahogy a molnár meséjét mesélte,
That her face, at first just ghostly, A lány arca először csak fakóra vált,
Turned a whiter shade of pale... Majd a halványnál is fehérebbre...

* Utalás Chaucerre: A körülmények furcsa fordulata, hogy a refrén utalást tartalmaz Geoffrey Chaucer The Miller's Tale (A molnár meséje) című művére. Keith Reid, a szövegíró maga is meglepődött ezen, mivel soha nem olvasta a történetet, és nem állt szándékában Chaucert idézni; később nem tudta leírni, honnan vette a szavakat - legalábbis ezt állította. Még furcsább az utalás tematikus relevanciája. A The Miller's Tale, amely a Canterbury mesékben szerepel, egy házasságtörő viszonyról szóló trágár mese, amely végig szexuális töltetű humorral teli. Úgy tűnik, ez a dal egészének szexuális témáihoz illik, így a szerepeltetése furcsa véletlen egybeesésnek tűnik. A "a whiter shade of pale" kifejezés első említése közvetlenül a Chaucerre való hivatkozás után következik, ami arra utal, hogy a dal meg nem nevezett nője elsápadt a döbbenettől, a történet durva tartalmától.

Navigáció / Forrás

Ez a cikk(részlet) a(z) Rocknemzedék nyilvánosan, bárki számára elérhető RSS csatornájából került automatikusan megjelenítésre. A fenti linkre kattintva eredeti helyén és teljes terjedelmében tekinthető meg. A cikk(részlet)-ben megjelenített fotók és egyéb képi anyagok közvetlenül az eredeti forrás tárhelyéről töltődnek be, azok a metalindex.hu szerverére nem kerülnek feltöltésre. Bármilyen szerzői jogi jellegű kifogás esetén kérjük az eredeti forrás megkeresését, akik felelősségel tartoznak az általuk feltöltött és megosztott tartalomért. Kérés esetén természetesen a metalindex.hu azonnal megszakítja a cikk(részlet) átvételét az eredeti forrástól, ha bármilyen okból szerzői jogi problémák merülnek fel.