She used to be someone you could depend on | Régebben olyan valaki volt, akire számíthattál |
To brighten up your coldest winter day | hogy feldobja a leghidegebb téli napod |
But the one she leaned upon | De az, aki vigyázott rá |
Let her down, now has moved on | Cserben hagyta őt, most odébb állt, |
And morning brings another empty day | És a reggel egy újabb üres napot hoz. |
| |
Now she’s only a broken down angel | Ma már csak egy összetört angyal |
She’s only a bird that’s broke her wing | Csak egy törött szárnyú madár |
She’s only someone, someone who’s gone wrong | Csak valaki, valaki, akinek minden félre siklott |
She’s only a child that’s lost her way | Csak egy gyermek, aki eltévesztette az útját. |
| |
She used to be a girl of simple pleasures | Régebben a mindennapi örömök lánya volt. |
A breath of spring to chase your blues away | Egy kis tavaszi szellő, hogy szomorúságod elűzze |
But now she bears a cross | De most keresztet cipel, |
for a love that she has lost | egy szerelemért, amit elveszített. |
No sunshine in her life just clouds of gray | Nincs napsütés, szürke homály az élete. |
| |
Now she’s only a broken down angel | Ma már csak egy összetört angyal |
She’s only a bird that’s broke her wing | Csak egy törött szárnyú madár |
She’s only someone, someone who’s gone wrong | Csak valaki, valaki, akinek minden félre siklott |
She’s only a child that’s lost her way | Csak egy gyermek, aki eltévesztette az útját. |
| |
She’s only a broken down angel | Csak egy összetört angyal |
She’s only a bird that’s broke her wing | Csak egy törött szárnyú madár |
She’s only someone, someone who’s gone wrong | Csak valaki, valaki, akinek minden félre siklott |
She’s only a child that’s lost her way | Csak egy gyermek, aki eltévesztette az útját. |